George Floyd
-
여당이 "Defiant" 한 전 국회의원을 징계하다영어 뉴스 2020. 6. 4. 11:44
Ruling party punishes 'defiant' ex-lawmaker (출처: 코리아타임스) 더불어민주당이 금태섭 전 국회의원을 공수법 설치 기권했다는 이유로 징계를 내렸다는 내용의 기사입니다. "Defiant" 반항하는, 저항하는 뜻이 담긴 단어입니다. 약간 공개적으로 저런 행동을 할때의 뉘앙스가 포함된거 같네요. 영어로 뜻을 볼까요. proudly refusing to obey authority, not willing to accept criticism or disapproval 다른 예를 보도록 하겠습니다. Defiant protesters march through NYC curfew as George Floyd, Black Lives Matter rallies continue 조지 플로이..
-
시위가 뉴욕을 "Roil" 하다영어 뉴스 2020. 6. 1. 13:09
Police cars destroyed, windows smashed as protests roil New York (출처: 코리아타임스) 미네소타 경찰의 George Floyd 살해후 벌어지고 있는 뉴욕의 시위 상황에 대한 기사 내용입니다. "Roil" 요동치게 하다, 휘젓다, 혼란케 하다 등의 의미로 쓰이는 단어입니다. 이 기사 제목은 '뉴욕을 혼란케 하다' 로 해석하면 될거 같습니다. 영어로 의미를 보면 to disturb or disquiet, to move or proceed turbulently 라고 되어 있습니다. 다른 예를 보도록 할께요. Dow sinks 8 percent as the coronavirus continues to roil markets 코로나바이러스가 시장을 계속해서 요동..