-
문대통령님께서 비상회의를 "Convene" 하다영어 뉴스 2020. 4. 30. 09:55
"Moon convened an emergency meeting with his key aides"
(출처: 코리아타임스)
경기 이천 물류창고 공사현장 화재사고로 38명의 사망자와 10명의 부상자가 발생했습니다. 이와 관련 문재인 대통령님께서 비상회의를 주재하셨습니다. ※ 오늘은 기사 제목이 아니고 내용중 한문장을 발췌했습니다.
"Convene" 은 문장에서 추측할수 있듯이 모임이나 회의를 소집하다, 모집하다는 뜻이 있습니다. 혹시 이와 연결된 다른 단어가 생각나시나요? 네. 맞습니다. Convention center 에 그 Convention 이 바로 모임, 집회, 대회의 등을 의미합니다.다른 예를 보겠습니다.
"China says it will convene its Congress in May after coronavirus postponed it"
코로나바이러스로 연기되었던 중국 양회가 5월에 개최한다고 합니다. 이 문장에서도 보시다시피 회의를 모집하고 소집하는 의미로 해석이 됩니다.
이런 사고 소식을 접할때마다 너무 마음이 아픕니다. 정부가 긴급 회의를 Convene 해서 사후처리를 신속히 하는것도 중요하지만 우리 모두 화재 등 안전사고 예방에 각별한 노력을 기울여야 할거 같습니다.
https://www.koreatimes.co.kr/www/nation/2020/04/281_288760.html
'영어 뉴스' 카테고리의 다른 글
코로나19는 아직 "Vanquish" 되지 않았다 (0) 2020.05.02 주택경기가 장기적 침체로 "Head toward" ? (0) 2020.05.01 임신때문에 하는 "Shotgun wedding" 이 아니예요 (0) 2020.04.29 전두환 전대통령이 "Defamation" 혐의로 법정에 서다 (0) 2020.04.28 세대차이가 기업생산성을 "Hamper" 하다 (0) 2020.04.27